The Canada-Hungary Educational Foundation
Fondation éducative Canada-Hongrie

Main Page

   

Summer Camp Hungary

2007. July 27 – August 17.

The Community Communication Association of Veszprém County is inviting Hungarian youngsters, age 12-14, to Hungary from July 27- August 17, 2007 for a summer camp. This year, they are expecting students from Canada and next year we will invite the children of the accommodating families to come to Canada. The Hungarian hosts are able to welcome a 10 person group this year.

The planned program:

The group will arrive to Hungary on the 27 th July. They will return to Canada on the 17 th August.

Accommodation will be provided in families, then at a riding camp, with room and board on site, from 30 th July to 4 th August in Hidegkùt (close to Veszprém).

The days following the riding camp we would like to plan so the children spend two days with the accommodating family and one day hiking together, then again two days with the family.

The families will travel “en famille” to Lake Balaton, visit the sights of Veszprém, the zoo, the castle, Laczkò museum etc.

Planned joint excursions:

2007. August 6 . Keszthely, Festetics castle, Marzipan museum, arts and crafts, visiting Zalaszántò

2007. August 9 . Pápa, Blue-dye museum, thermal bath, before or after the program in Pápa a trip to Hegyestü.

2007. August 12 . Esztergom, a visit to the Bazilika (Cathedral) of Esztergom and the city, Párkány, including lunch on the Slovak side of the border (?) or: in a Hungarian community on the Slovak side of the border?

2007. August 15 . Lake Velencei, by train to Velence, by boat to the opposite side, bathing in Agárd, the monument of the Pákozdi battle, village house in Sukoró.

The cost of the programs is 250 CAD, which covers the riding camp, plus the air ticket and the insurance for each student.

Registration and further information about the camp can be obtained:

Tel.: 519-742-6055, 519-729-4994

E-mail: balaton2005@hotmail.com
Mail:1238 Ottawa St. S.
Kitchener, Ontario
N2E 1L8

At the time of registration you must pay for the riding camp expenses. The travel and insurance expenses must be arranged by the families on their own or through the travel agency offered by us.

The children will have the opportunity through the internet to meet and get to know the families and their children in advance. This possibility will be provided at the time of registration.

 

 

 

 

 

VESZPRÉM

  A történelem so­rán Veszprém és régiója több szempontból is keresztezési és ütközési pont volt a magyar és az európai kultúrában. Itt találko­zott az egykori Pannon provincia és a me­diterrán kultúra az északkal és a nép­vándorlással, itt ütközött a ke­resztény István és a pogány Kop­pány, itt volt az a kö­zépkori iskola, ahonnan a keresz­tény kultúrát ter­jeszteni kezdték a veszprémvölgyi apácák, itt húzódott az oszmán biro­dalom nyugati és a ke­resztény Euró­pa keleti határa, ide tele­pítettek le német és szláv népe­ket a török hó­doltság után, itt (is) próbálta maga alá gyűrni a keresz­tény és nem­zeti kultúrát– és itt talál­koznak még most is a bakonyi sze­lek a balatoniakkal…

 

 

 

 

 

 

KESZTHELY

Helikon Kastélymúzeum (Festetics-kastély)

A város kulturális rangját leghíresebb birtokosai, a Festeticsek teremtették meg. XVIII. századi kastélyuk fõ látnivalója a Kastélymúzeum és a Hintómúzeum. Az épületben rangos koncertek, mesterkurzusok nyújtanak élményt a komolyzene kedvelőinek. 7,2 hektáros angol stílusú parkját növényritkaságok díszítik.
Állandó kiállításai: a főúri életforma, 1100 év fegyverei, 4 földrész trófeái, ritkaságok.
Ezer évünk történelmi egyházai címû kiállítást ez év végéig nézheti meg a látogató.

 

 

Marcipán Múzeum A családias hangulatú cukrászdában a különleges marcipándesszertekből is széles a választék. A cukrászda mögötti marcipán múzeumban mintegy 100, marcipánból készített díszmunka látható. var homePageURL = 'objektum.php?sablon=101';

 

 

 

 

P ÁPA Esterházy-kastély A középkori vár alapjainak felhasználásával, Grossmann József tervei alapján kezdték el az Esterházy család kastélyának építését 1783-84-ben. A Fő tér felé nyitott, U alaprajzú, egyemeletes palotát középrizolit és toronyszerű, manzárdtetős sarokrizolitok díszítik. Belső helyiségei közül az egyik legjelentősebb a Nádor-terem, melynek egyik falát a város hajdani képe díszíti. A kastély előtti parkban Petőfi Sándor bronzszobra, és Jókai Mór kő domborműves ábrázolása emlékeztet a költő és az író pápai diákéveire. A kastély mögött az Uraság 100 hektáros angolparkja, közismert nevén a Várkert található. Bár régi szépségét még nem kapta vissza, a hangulatos játszótér és a sétautak kedvelt pihenőhellyé teszik. Az Esterházy-kastély ad otthont a Művelődési Központnak, a Helytörténeti Múzeumnak, a Könyvtárnak és a Zeneiskolának, mely a gyermek, az ifjúsági és a felnőtt korosztálynak egyaránt sokszínű kikapcsolódást biztosít az év minden szakában. A város három galériája és a színház újabb választási lehetőséget nyújt a művészetek iránt érdeklődőknek.

 

 

 

PÁPA Kékfestô Múzeum

A Szászországból bevándorolt Carl Friedrich Kluge alapította a kékfestő műhelyt Pápán 1786-ban. Családja hét generáción keresztül folytatta a mesterséget. Közép-Európa egyik legrégebbi kékfestő műhelyének teljes berendezése és több magyarországi mester alkotása is megtekinthető a múzeumban. Az egykori szárítóban Bódy Irén iparművész (Érdemes Művész) kékfestő falikárpitjainak állandó kiállítása látható.

 

Kattintson a képre a nagyításhoz!

A nagyításhoz kattintson  képre!

Pápai Várkertfürdő

Városunk legújabb és egyik legszebb létesítményét, a Várkertfürdőt ajánlom figyelmükbe.

A fürdő a Külső-Várkertben helyezkedik el, a Petőfi Sándor Gimnázium és a Városi Sportcsarnok stílusát követve szervesen illeszkedik a megújuló városképbe. Célunk egy modern, a kor elvárásaihoz igazodó, a helyi, belföldi és külföldi vendégeink igényeit egyaránt kielégítő fürdőkomplexum megvalósítása volt. A kikapcsolódni vágyók kellemes környezetben élhetnek a sokrétű szolgáltatásokkal, amelyek között mind az egészség megőrzését és az aktív sportolást biztosító tevékenységi formák, mind az aktív pihenést, a regenerálódást elősegítők megtalálhatók. A lehetőségek célszerű kihasználását magasan képzett szakemberek biztosítják a kor igényeihez alkalmazkodó korszerű berendezések segítségével. A fürdő és az uszoda biztosítják városunk oktatási intézményeiben tanuló diákok számára a mindennapos testedzést. az úszásoktatást is.

 

 

 

 

 

Esztergom Fôszékesegyház

 

Az esztergomi Bazilika Magyarország legnagyobb temploma. A Szent István által emelt Szent Adalbert székesegyház helyén Packh János és Hild József tervei alapján 1822-1869 között épült főtemplomot 1856. augusztus 31-én szentelték fel.
A Főszékesegyház oldalkápolnáját, a toszkán építészet remekeihez mérhető vörös márvány építményt 1505-1510 között emeltette Bakócz Tamás esztergomi érsek. A Bazilika építése idején 1600 darabra szedték, majd 1823-ban beépítették az új Főszékesegyház tömbjébe. Az altemplom esztergomi érsekek nyughelye, 1991-ben Mindszenty József hercegprímás földi maradványai is ide kerültek. A Bazilika kupolájából páratlan kilátás nyílik a Gerecse, a Pilis és a Felvidék hegyeire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velence Üdülőváros a Velecei tónál

 


A város a Velencei-tóval, a Velencei-hegység lankás dombjaival, a fővároshoz és Székesfehérvárhoz közelségével, a kiváló közlekedéssel hazánk egyik kiemelt üdülőterülete. Az itt lakók, idelátogatók életét, pihenését, kikapcsolódását teszi teljessé a virágos környezet, a hamarosan megépülő Termálpart elnevezésű, gyógyító vizű fürdő, a jó színvonalú utak, kiváló közvilágítás, a közművek teljes körű szolgáltatása .

 

 

 

 

 

A lovastábor beindításával nem titkolt szándékunk, hogy gyermekek fogékony világában próbáljuk meg a lovaglás évszázados kultúráját minden szépségével megmutatni, s egyben át is adni kitűnő szakembereink segítségével, úgy elméletben, mint gyakorlatban:

"Lóvá tesz az ember és emberré a ló"

A lovardában a gyermekek megismerhetik a lófajtákat, a lovaglás alapjait, a közös munka sikereit. A ló segítségével könnyedén megtanulhatják a rendet, a tisztaságot, a kitartást és kötelességtudatot, s nem utolsó sorban az állat tiszteletét és szeretetét.

Legyen a gyermekek nyári tornaterme a festői szépségű Bakonyalja, benne a puszta minden rezdülésével, tiszta levegővel, csordogáló patakjaival, s a lovak nemes és tiszteletreméltó termetével, értelmével.

 

 

 

 

Tihany

 

Balatonfüred Moló

 

Balatoni kirándulás

Balatonfüreden, a Balaton északi partjának történelmi hangulatot árasztó kisvárosában. Településünk több mint kétezer éves múltra tekint vissza, már a római korban lakott település volt. Igazán jelentőssé azonban a XIX. században vált, ekkor a hazai kulturális és társadalmi élet egyik legjelentősebb központjaként tartották számon. Híres költők, írók, politikusok töltötték itt a nyarat, lelték gyógyulásukat. Vonzereje gyönyörű fekvésében, szénsavas forrásainak gyógyhatásában, a felvidéken termő zamatos, jó boraiban, de legfőképpen az itt élő emberek vendégszeretetében rejlik. Történelmi, kulturális hagyományaink, évtizedekre visszatekintő rendezvényeink és természeti kincseink minden évszakban városunkba csábítják az érdeklődőket.
Balatonfüreden járva tegyen egy sétát a városban, tekintse meg műemlékeinket, látnivalóinkat, barangoljon a bennünket körülölelő változatos hegyekben és csodálja meg a tó vizében tükröződő naplementét.
Bízom benne, hogy az itt eltöltött idő maradandó élményt jelent az Ön számára, nekünk pedig hamarosan abban a szerencsében lesz részünk, hogy ismételten felkeresi városunkat, és mi ismerősként, barátként köszönthetjük Önt Balatonfüreden.